Приказ Министерства здравоохранения Челябинской области от 19.07.2013 N 1158 "О внедрении в работу ЛПУ алгоритмов по профилактике ВБИ в акушерских стационарах Челябинской области"
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ
ПРИКАЗ
от 19 июля 2013 г. № 1158
О внедрении в работу ЛПУ алгоритмов по профилактике ВБИ
в акушерских стационарах Челябинской области
В целях повышения эффективности организации работы по профилактике внутрибольничной заболеваемости в акушерских стационарах и повышения качества оказания медицинской помощи беременным, роженицам и родильницам
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить прилагаемые алгоритмы обработки рук медицинского персонала в акушерских стационарах и работы послеродового отделения роддома с совместным пребыванием матери и ребенка, согласно СанПиН 2.1.3.2630-10 глава 1 раздел 12 и в соответствии с приказом Минздрава России от 12.11.2012 № 572н "Об утверждении Порядка оказания медицинской помощи по профилю "акушерство и гинекология (за исключением использования вспомогательных репродуктивных технологий)":
"Алгоритм обработки рук медицинского персонала в акушерских стационарах";
"Алгоритм работы послеродового отделения роддома с совместным пребыванием матери и ребенка".
2. Главным врачам Государственного бюджетного учреждения здравоохранения "Областной перинатальный центр" Семенову Ю.А., Государственного бюджетного учреждения здравоохранения "Областная клиническая больница № 2" Коваленко В.Н., Государственного бюджетного учреждения здравоохранения "Областная клиническая больница № 3" Маханькову О.В.:
1) обеспечить внедрение алгоритмов, утвержденных пунктом 1 настоящего приказа;
2) обеспечить оснащение учреждений здравоохранения оборудованием, медикаментами и расходными материалами, необходимыми для выполнения алгоритмов, утвержденных пунктом 1 настоящего приказа и в соответствии с приказом Минздрава России от 12.11.2012 № 572н "Об утверждении Порядка оказания медицинской помощи по профилю "акушерство и гинекология (за исключением использования вспомогательных репродуктивных технологий)";
3) контроль за соблюдением выполнения алгоритмов возложить на ответственное уполномоченное лицо, назначенное руководителем учреждения здравоохранения.
3. Руководителям органов управления и учреждений здравоохранения муниципальных образований Челябинской области, Клиники государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Южно-Уральский государственный медицинский университет" Министерства здравоохранения Российской Федерации рекомендовать:
1) обеспечить внедрение алгоритмов, утвержденных пунктом 1 настоящего приказа;
2) обеспечить оснащение учреждений здравоохранения оборудованием, медикаментами и расходными материалами, необходимыми для выполнения алгоритмов, утвержденных пунктом 1 настоящего приказа, и в соответствии с приказом Минздрава России от 12.11.2012 № 572н "Об утверждении Порядка оказания медицинской помощи по профилю "акушерство и гинекология (за исключением использования вспомогательных репродуктивных технологий)";
3) контроль за соблюдением выполнения алгоритмов возложить на ответственное уполномоченное лицо, назначенное руководителем учреждения здравоохранения.
4. Контроль исполнения настоящего приказа возложить на заместителя министра здравоохранения Челябинской области Сахарову В.В.
Исполняющий обязанности
Министра здравоохранения
Челябинской области
Д.А.ТАРАСОВ
Утвержден
приказом
Министерства здравоохранения
Челябинской области
от 19 июля 2013 г. № 1158
Клинико-организационное руководство
по профилактике ВБИ в акушерских стационарах
Челябинской области.
Алгоритм обработки рук медицинского персонала
в акушерских стационарах
Показания: правильная своевременная обработка рук является залогом безопасности медицинского персонала и пациентов. Весь медицинский персонал родильного дома (врачи акушеры-гинекологи, врачи-неонатологи, акушерки, медицинские сестры, лаборанты, младший медицинский персонал и прочие) перед началом рабочей смены должен снять с рук все кольца, браслеты, часы. Ногти должны быть коротко подстрижены; лака на ногтях, искусственных ногтей быть не должно.
Механическая обработка рук проводится: перед и после физического контакта с пациенткой и новорожденным.
Цель: механическое удаление с кожи большей части транзиторной микрофлоры без антисептика.
Оснащение:
1) дозатор с жидким мылом расположенный вблизи раковины с локтевым краном для мытья рук;
2) салфетки одноразовые размером 15 x 15 - 3 шт.
Правила обработки рук: руки намыливаются и смываются теплой проточной водой (двукратно). Каждое движение повторяется не менее 5 раз. Обработка рук осуществляется в течение 30 секунд - 1 минуты.
Гигиеническая обработка рук:
Цель: уничтожение микрофлоры кожи про помощи антисептиков (дезинфекция) проводится:
1) перед одеванием перчаток и после их снятия;
2) перед уходом за пациентами, при проведении обхода в палатах;
3) после контакта с биологическими жидкостями.
Оснащение:
1) дозатор с жидким антисептическим мылом или дозатор с кожным антисептиком, вблизи раковины с локтевым краном;
2) салфетки одноразовые размером 15 x 15 - 3 шт.
Правила обработки рук: обработка рук состоит из двух этапов: механической очистки рук и дезинфекция рук кожным антисептиком. После окончания этапа механической очистки (двукратное намыливание и ополаскивание) антисептик наносится на кисти рук в количестве не менее 3 мл и тщательно втирается в кожу до полного высыхания (вытирать руки не следует). Если руки не были загрязнены (например, отсутствовал контакт с пациентом), то первый этап пропускается и можно сразу наносить антисептик. Каждое движение повторяется не менее 5 раз. Обработка рук осуществляется 1 минуту.
Хирургический уровень обработки рук:
Цель: минимизация риска нарушения операционной стерильности случае повреждения перчаток. Проводится перед оперативными вмешательствами, родами, катетеризацией магистральных сосудов.
Оснащение:
1) жидкое дозированное pH-нейтральное мыло или индивидуальное одноразовое мыло в кусочках;
2) салфетки одноразовые размером 15 x 15 стерильные - 3 шт.;
3) кожный антисептик;
4) перчатки одноразовые стерильные хирургические.
Обработка проводится в два этапа: I этап - мытье рук мылом и водой в течение двух минут, а затем высушивание стерильным полотенцем (салфеткой); II этап - обработка антисептиком кистей рук, запястий и предплечий.
После окончания этапа механической очистки на кисти рук наносится антисептик порциями по 5 мл и, не допуская высыхания, втирается в кожу, строго соблюдая последовательность движений схемы EN-1500. Процедура нанесения кожного антисептика повторяется не менее двух раз, общий расход антисептика - 10 мл, общее время процедуры - 5 минут.
Стерильные перчатки надеваются только на сухие руки. При продолжительности работы в перчатках более 3 часов обработка повторяется со сменой перчаток.
После снятия перчаток руки вновь протираются салфеткой, смоченной кожным антисептиком, затем моются с мылом и увлажняются смягчающим кремом.
Алгоритм последовательности движений при обработке рук:
1) тереть одну ладонь о другую возвратно-поступательными движениями;
2) правой ладонью растирать тыльную поверхность левой кисти, поменять руки;
3) соединить пальцы одной руки в межпальцевых промежутках другой, тереть внутренние поверхности пальцев движениями вверх и вниз;
4) соединить пальцы в "замок", тыльной стороной согнутых пальцев растирать ладонь другой руки;
5) схватить основание большого пальца левой кисти между большим и указательным пальцами правой кисти, вращательное трение, поменять руки;
6) круговыми движениями тереть ладонь левой кисти кончиками пальцев правой руки, поменять руки.
Утвержден
приказом
Министерства здравоохранения
Челябинской области
от 19 июля 2013 г. № 1158
Алгоритм
работы послеродового отделения роддома
с совместным пребыванием матери и ребенка
Цель: снижение ГСИ у родильниц и новорожденных детей, обеспечение психологического контакта матери и ребенка, обеспечение исключительного грудного вскармливания путем совместного пребывания родильницы и новорожденного в палате послеродового отделения родильного дома.
1. Требования к палатам (приложение № 1):
1) размещение;
2) внутренняя отделка;
3) водопровод, канализация, раковина для рук, раковина для подмывания;
4) освещение.
2. Оснащение палаты (приложение № 2).
3. Правила содержания палат совместного пребывания матери и ребенка:
1) палаты заполняются в течение суток;
2) постельное белье меняется каждые три дня и по мере загрязнения (с отметкой в истории родов);
3) рубашка и полотенце меняется ежедневно;
4) подкладные пеленки для родильницы меняются по необходимости, рекомендуется использование индивидуальных гигиенических прокладок и одноразового белья промышленного производства у матери и одноразовых подгузников промышленного производства у новорожденных;
5) пеленки для новорожденного используются только стерильные (Приложение № 3);
6) сбор использованных пеленок в каждой палате производят в баки, имеющие крышки, с вложенными клеенчатыми мешками, которые меняются каждые 6 часов, использованные памперсы собираются в мешки и утилизируются после каждого пеленания как отходы класса "А";
7) текущая уборка палат проводится не менее двух раз в день согласно алгоритму с использованием дезинфицирующих средств;
8) генеральная уборка палаты проводится по типу заключительной дезинфекции после выписки родильницы и новорожденного и при переводе в другой стационар, согласно алгоритму.
4. Уход за родильницами и новорожденными в палате совместного пребывания матери и ребенка:
1) при переводе из родильного зала акушерка послеродового отделения знакомит родильницу с режимом в отделении, объясняет необходимость соблюдения санитарно-эпидемиологического режима в палатах и в целом в отделении, первые 6 часов после родов обход акушерки каждый час, в дальнейшем каждые 4 часа;
2) сразу после перевода матери и ребенка в палату детская медсестра измеряет температуру тела у ребенка, врач-неонатолог проводит осмотр ребенка;
3) перед каждой манипуляцией с новорожденным врач или медсестра должны обработать руки по алгоритму гигиенической обработки рук и надеть новую пару перчаток;
4) в течение первых суток детская медсестра обучает мать правилам ухода за ребенком, правилам грудного вскармливания;
5) обходы детской медсестры должны проводиться ежедневно: в первые сутки каждые два часа (во время обходов контролируется акты дефекации, мочеиспускания, измеряются температура тела), данные наблюдения отмечаются в истории развития новорожденного;
6) все манипуляции с новорожденным выполняются в палате в присутствии матери и при ее информированном согласии; при проведении манипуляций используют стерильные ватные тампоны в отдельных укладках;
7) контроль за пуповинным остатком или пупочной ранкой осуществляет врач-неонатолог, пуповинный остаток ведется открытым и сухим способом, согласно алгоритму;
8) для подмывания ребенка после акта дефекации используется жидкое детское мыло из локтевого дозатора;
9) обход врача-неонатолога проводится 2 раза в день, акушера-гинеколога 1 раз в день;
10) пеленки в палату с совместным пребыванием матери и ребенка выкладываются на 6 часов.
5. Выписка из роддома:
1) при неосложненном течении послеродового периода у родильницы и раннего неонатального периода у новорожденного может быть ранняя выписка;
2) перевод заболевших новорожденных и недоношенных детей в другие лечебные учреждения осуществляется согласно действующим нормативным документам;
3) при выписке из роддома матери выдаются следующие документы:
выписка на ребенка для педиатра на участке,
выписка для родильницы в женскую консультацию,
справка для регистрации ребенка в ЗАГСе,
протокол операции кесарева сечения;
4) при выписке акушерка послеродового отделения передает информацию о родильнице в территориальную женскую консультацию;
5) при выписке ребенка из родильного отделения детская медсестра передает информацию о ребенке в территориальную детскую поликлинику;
6) в выписной комнате женщина переодевается в свои личные чистые вещи, ребенка одевают в чистые домашние детские вещи.
Приложение № 1
к приказу
Министерства здравоохранения
Челябинской области
от 19 июля 2013 г. № 1158
Требования к палатам:
1) для совместного пребывания матери и ребенка предназначаются одно-двухместные палаты, площадью 10 кв. м (площадь на койку матери и койку ребенка);
2) поверхность стен, пола и потолков в палатах должна быть гладкой, без дефектов, легкодоступной для влажной и устойчивой к обработке моющими и дезинфицирующими средствами, при использовании панелей их конструкция также должна иметь гладкую поверхность;
3) покрытие пола должно прилегать к основанию. Сопряжение стен и пола должно иметь закругленное сечение, стыки должны быть герметичными. При использовании линолеумных покрытий края линолеума у стен могут быть подведены под плинтус или возведены на стены. Линолеум должен быть антистатического действия. Швы примыкающих друг к другу листов линолеума, должны быть пропаяны;
4) палаты должны быть оборудованы водопроводом, канализацией, централизованным горячим водоснабжением;
5) в палатах устанавливаются раковины с широкой чашей и с высоким смесителем, локтевым дозатором для жидкого мыла и одноразовые полотенца. Перед повторным наполнением дозатора он должен быть разобран и продезинфицирован;
6) в местах установления раковин следует предусмотреть отделку стен керамической плиткой или другими влагостойкими материалами на высоту 1,6 м от пола и на ширину не менее 20 см от оборудования с каждой стороны.
7. На случай выхода из строя или проведения профилактического ремонта в отделении должно быть установлено водонагревательное устройство, в качестве резервного источника.
8. Нагревательные приборы должны иметь гладкую, исключающую адсорбирование пыли, и устойчивую к воздействию моющих и дезинфицирующих растворов поверхность. Температура в палате совместного пребывания должна быть не менее 25 град. (наличие термометра в палате).
9. Светильники общего освещения палаты размещаются на потолке. Они должны быть со сплошными (закрытыми) рассеивателями. Допускается для освещения палат применять комбинированные светильники общего и местного освещения, устанавливаемые у каждой койки на высоте 1,7 м от уровня пола. В каждой палате должен быть специальный светильник ночного освещения, установленный около двери на высоте 0,3 м от пола.
10. Палаты оснащаются рециркуляторами (для обеззараживания воздуха в присутствии людей) или бактерицидными облучателями открытого типа (количество рассчитывается по площади палаты).
Приложение № 2
к приказу
Министерства здравоохранения
Челябинской области
от 19 июля 2013 г. № 1158
Оснащение палаты:
1. Кровать матери - удобная, достаточно широкая, чтобы женщина могла положить ребенка рядом с собой.
2. Кровать новорожденного с матрасиком в чехле, который можно положить на кровать матери.
3. Пеленатор с польстером, емкость с дезинфицирующим раствором и чистая ветошь для обработки польстера, емкость для использованной ветоши.
4. Индивидуальное место для пеленок, одежды новорожденного и предметов ухода за ним (тумбочка, этажерка пронумерована, согласно нумерации кровати матери).
5. Тумбочка или шкафчик для вещей матери.
6. Стол для приема пищи матерью, стул или кресло.
7. Емкости для сбора грязных пеленок (с вложенным клеенчатым мешком), для использованных памперсов и использованных салфеток.
8. Полезная информация о грудном вскармливании и уходе за новорожденным, гигиене и контрацепции послеродового периода.
9. Тревожная кнопка для вызова персонала.
10. Термометр.
11. Раковина для рук, раковина для подмывания.
Приложение № 3
к приказу
Министерства здравоохранения
Челябинской области
от 19 июля 2013 г. № 1158
Пеленки комплектуют в пакеты по 10 шт. и в каждый комплект вкладывается термоиндикатор. Стерилизация осуществляется в хлопчатобумажных мешках по 4 комплекта в мешке. Выдаются пеленки по 10 шт., меняются каждые 6 часов. Остатки стерильных пеленок собираются и подвергаются повторной стирке и стерилизации. На каждую палату заводится журнал контроля стерильности пеленок, где отмечается дата и время стерилизации пеленок, дата и время выдачи пеленок. Контроль стерильности проверяется термоиндикатором, с последующим вклеиванием его в журнал контроля стерильности пеленок.
------------------------------------------------------------------